Translating Leyka
(для инструкции пролистайте ниже)
Leyka – is a WordPress plugin that simplifies online fundraising. It’s good for non-profits and media sites that wish to connect to their donors. It’s an Open Source plugin. Teplitsa, Technologies for Social Good, a Russian educational project, was developing Leyka since 2013. We welcome anyone who is willing to internationalize the plugin. For any additional help/questions, please write at [email protected].
By default, all Leyka strings are translatable (they’re typed in English). In order to make Leyka fully functional in your country, you will have to:
- Create a translation into your language at the Translation portal. We highly recommend that you test the translation. If you found any weird artifacts – don’t hesitate to contact us.
- After the translation is done, you’ll have to create the payment gateways (payment gateway connects the front-end of Leyka with an actual banking system) that are relevant for your country’s financial system. Each country has its own set of different electronic payment providers. Leyka currently supports PayPal. But if there’re online shops in your country where you can pay with the card – then, most probably, you can write your own gateway connector. See the example architecture at our Github.
Перевод на ваш язык
Лейка – это фандрайзинговый плагин для WordPress, упрощающий онлайн-пожертвования. Он подходит для некоммерческих организаций и медиа, которые хотят установить взаимоотношения со своими донорами. Это плагин с открытым исходным кодом. Теплица социальных технологий развивает Лейку с 2013-го года. Мы приветствуем всех, кто заинтересован в интернационализации плагина. Для всех дополнительных вопросов, пожалуйста, пишите нам на [email protected].
По умолчанию, все текстовые элементы Лейки готовы к переводу (их значения введены по-английски). Для того, чтобы сделать Лейку готовой для использования в вашей стране, вам потребуется:
- Перевести интерфейс Лейки на ваш язык на странице переводов. Мы рекомендуем протестировать ваш перевод. Если вы нашли какие-то артефакты или не понимаете контекст перевода – напишите нам.
- После того, как вы завершили перевод, вам необходимо будет создать платежные гейтвеи (т.н. «гейт» или «шлюз» — соединяет фронт-энд Лейки и банковскую систему в стране), работающие в вашей финансовой системе. У каждой страны – свой набор различных платежных систем. Из международных Лейка пока поддерживает только PayPal. Но если у вас в стране есть онлайн-магазин, где можно платить за товары карточкой – значит, скорее всего, вы можете написать свое подключение для онлайн-шлюза. Посмотрите на то как написаны уже реализованные гейтвеи на нашей странице Github.